Фраза, която мразя

  • 1 071 086
  • 19 311
  •   1
Отговори
# 11 880
  • София
  • Мнения: 11 494
Казан и аз го свързвам с варене на ракия.
Контейнери казвам на тези за боклука.

# 11 881
  • Мнения: 54 500
Мерудия съм чувала едно време от баба, но нямам спомен дали за магданоз или за чубрица.

# 11 882
  • Down south
  • Мнения: 7 706
знаят се, но обикновено в тях се вари ракия...
Знаех си, че правя асоциация с нещо, но не можах да хвана точните мисли.
Да, казан за варене на ракия.
Кофи за боклук.
Контейнери за превоз (товар на кораб)
Шарена сол = чубрица.

# 11 883
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 39 079
маалка поправка Simple Smile
...
кофа за боклук у дома, контейнер за боклук - на улицата;
и шарена сол = сол, червен пипер и сминдух Simple Smile последното е задължително.

# 11 884
  • Мнения: 54 500
Чубрицата си е чубрица, шарената сол е смесица от разни неща + сол.
А мерудията какво е?

# 11 885
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 39 079
чубрицата е много подобна на мащерката и няма нищо общо със сминдуха, който прилича повече на люцерна Simple Smile Simple Smile Simple Smile
мерудията е магданоз при нас.

# 11 886
  • Мнения: 11 569
За мен мерудиите са цялата съвкупност от зелении- магданоз, копър, юзум, девисил- все мерудии- подправки, демек. Иначе, всяко нещо си има име.
В някои рецепти, н.пр., пише " слагат се няколко вида мерудии", и се изброяват.
Чубрицата си е ронената, суха чубрица.

# 11 887
  • Мнения: 15 333
То стана като въпроса: Вчера беше петък, утре е събота, а днес какъв ден е?! Joy

Инак за мен е така:
Магданоз=магданоз
Чубрица=чубрица
Шарена сол= смес от чубрица, червен пипер, сол, сминдух.
Мерудия=шарена сол.

Обаче сега като чета Дари, най логично ми се струва мерудията да е синоним на подправка. Не на конкретна подправка, а на подправките като цяло. Така и израза "на всяка манджа мерудия" си идва баш на място. Grinning

# 11 888
  • Мнения: 54 500
Приемам отговора на Дари.
Мерудии - за всякакви сушени подправки.

# 11 889
  • София
  • Мнения: 19 253
Ако е за мн. ч. - да, всякакви зелени подправки.
Но мерудия в ед. ч. няма как да е нещо обобщено, магданоз си е.
Сигурно сме го взели от гръцки, защото там е "майданос" μαϊντανός
В Гугъл транслейт го дава майдано

# 11 890
  • Мнения: 5 936
Изразът "На всяко гърне мерудия" го знам от дете и не се бях замисляла какво е това чудо, защото никой не употребява думата в моя роден град в никакъв смисъл. Подправка някаква.
Като се омъжих, в града на ММ мерудия казват на шарената сол. Водихме спор кой крив, кой прав, четохме в Интернет. Регионално е. Дори някъде на копъра казвали мерудия. Най-точно- сушени подправки, зелении.
А какъв спор беше за лук и кромид! Още никой не се е предал!
Ама аз излизам насреща с техните думи:
стАдион, мАкара, гОблен, мийка
 /мивка/, тетрада. Последните 2 ги употребяват по-старите хора.
И пазарят ли, пазарят.

# 11 891
  • Голямата Мушмула ¯\_(ツ)_/¯
  • Мнения: 39 079
наскоро чух МУсала (ударението на у).
може и това да е регионално, но ми дразни ухото.

# 11 892
  • Мнения: 11 569
наскоро чух МУсала (ударението на у).
може и това да е регионално, но ми дразни ухото.
Като спомена МУсала се сетих. Детето точно така го произнася- скоро учиха. Не мога да изляза на глава с него за ударението. Така и ще си отиде, сигурно, пък после ние да спорим тук кое е правилно.Laughing

# 11 893
  • Майничка
  • Мнения: 12 593
Ако вървим от етимологията, логично е ударението да е на последното А, от аллАх. Но пък в българския ударението е свободно, често според диалекта, та е хубаво спорните думи да имат маркирано ударение, поне в учебниците.

# 11 894
  • Мнения: 54 500
наскоро чух МУсала (ударението на у).
може и това да е регионално, но ми дразни ухото.

В Пловдив! Rage Много ме дразни.
Както и МадАрския конник.

Общи условия

Активация на акаунт